CLAUDIA GONZALES YAKSIC
Una nueva edición
de la novela de Claudio Ferrufino-Coqueugniot, “Muerta ciudad viva”, se
presenta este miércoles 28 de febrero, a las siete y media de la noche en la
Librería Cálamo de Zaragoza (España). Esta novela, publicada en Bolivia el año
2013 por la editorial El País, ha sido reeditada por la editorial aragonesa
Limbo Errante y la presentación de mañana “estará a cargo del editor Víctor San
Frutos, quien conversará con el profesor de Literatura Hispanoamericana de la
Universidad de Zaragoza, Daniel Mesa, y el escritor Miguel Sánchez-Ostiz, autor
del epílogo de esta novela y amigo personal del escritor”, señala Limbo Errante
en su tarjeta de invitación.
“Hubiera querido
ir a Zaragoza. Por ahí comento que esta ciudad se me quedó grabada desde las
lecturas de la Columna Durruti en el frente de Aragón, cuando ‘se podían ver
las torres de Zaragoza’. Era muy joven y me impresionó. Además ahora estoy con
la nueva aventura de la gastronomía y no puedo. Y, bien escondido lo digo, poco
me gusta estar en el centro de la atracción. Ni por instantes…”, dice Claudio
Ferrufino-Coqueugniot en una entrevista virtual con Plaza Catocre.
A la pregunta:
¿En qué otras ciudades de España se presentará esta su novela? Claudio
responde: “No sé dónde más la presentarán. Seguro Madrid. Sé que Pablo Cerezal
y Emilio Losada están moviéndose para hacerlo en Sevilla. Mi amigo Lander
Zurutuza, bibliotecario de Lezo, fotógrafo y tanto más, hizo un dibujo
conmemorativo donde se me retrata con el libro en mano como un conquistador al
revés. El indio, el indiano, el americano, con bigote y daga, desembarcando en
la península… Muy significativo”, responde el escritor cochabambino desde Aurora,
Colorado, Estados Unidos, país donde reside hace ya muchos años.
Su libro está
ambientado en los locos años 80 del siglo pasado y fue publicado más de 20 años
después. ¿Qué opina ahora de esta su obra, cómo la ve?
Veinte años
después, como en el libro de Dumas. Es un libro que aprecio. Creo que más
trabajado que el resto de los anteriores. Igualmente caótico, pero mucho mejor
estructurado (¡vaya paradoja!). Para los cochabambinos de entonces pienso que
sería un libro destacado. Se verán de un modo u otro retratados allí. Vale la
pena.
¿Esta edición
de Limbo Errante llegará a Bolivia?
No sé si esta
edición española llegará a Bolivia. Acerca de los remanentes de la edición
boliviana de El País, no puedo decirte nada. Esa gran editorial cerró con mucha
pena para mí poco después de publicar “Muerta ciudad viva”, con semejante
trabajo que hacía Ricardo Serrano.
Quizá una de
las mejores reseñas sobre “Muerta ciudad viva” la hizo Félix Terrones, ¿cómo lo
conoció?
Félix Terrones es
un notable ensayista y escritor peruano afincado en Francia. Su lectura del
libro fue soberbia; así su comentario. Hay que visitarlo en su blog personal.
Creo que su texto, sumado al de varios otros ha realzado los valores de
esta novela fuera de su primera imagen expresionista que no es de las más
atractivas. Otro ensayista trabajó en ella junto a Juan de la Rosa, y eso fue
para mí un halago. Me gustaría pensar que es una de las obras que serán
rotuladas como “cochabambinas”. Para mí lo es, profundamente.
_____
Publicado en
PLAZA CATORCE (Cochabamba), 27/02/2018